logo

biol. szenvedélyvirág, passiógyümölcs (ehető gyümölcs és a megfelelő növény)

Általános-lexikon angol-orosz szótár. Általános-szókincs angol-orosz szótár. 2005

Több szó jelentése és a PASSION FRUIT fordítása angolról oroszra angol-orosz szótárakban.
Mi a fordítás az oroszról angolra az orosz-angol szótárakban.

Angol-orosz, orosz-angol fordítások a PASSION FRUIT-hoz szótárakban.http://slovar-vocab.com/english-russian/general-dictionary/passion-fruit-3583795.html

Angol nyelvtanulás online

Fordítás szavakkal

főnév: gyümölcs, gyümölcs, gyümölcs, gyümölcs, eredmény, eredmények

  • - gyümölcs dehidratáló üzem - szárított gyümölcs előállítására szolgáló üzem
  • - gyümölcs utánzata - gyümölcs lekvár a melaszon
  • - gyümölcs- és zöldségbolt - zöldségüzlet
  • - szárított gyümölcsecet - szárított gyümölcsecet
  • - idősebb gyümölcs - bodza
  • - gyümölcstermesztés
  • - trópusi gyümölcs - trópusi gyümölcs
  • - gyümölcs lekvár - gyümölcs lekvár
  • - gyümölcs fagylalt - gyümölcs fagylalt
  • - csípős gyümölcs - egymagú gyümölcs
  • - kígyó gyümölcs - kígyó gyümölcs
  • - gyümölcs tea - gyümölcs tea
  • - gyümölcs jellege - gyümölcs zselé
  • - gyümölcskosár - gyümölcskosár
  • - kivi - kiwi
  • - végzetes szenvedély - romboló szenvedély
  • - szenvedély - szenvedély
  • - inspiráljon szenvedéllyel - a szenvedély inspirálására
  • - lelkes szenvedély - tüzes szenvedély
  • - pályázati szenvedély - pályázati szenvedély
  • - st. John Passion - John szenvedélye
  • - st luke szenvedély - Luke Passion
  • - szenvedélyének tárgya - szenvedélyének tárgya
  • - zavartalan szenvedély
  • - szenvedélybe esnek
  • - szenvedély gödör - szabadtéri mozi
  • - kreatív szenvedély - kreatív szenvedély
  • - ellenőrizetlen szenvedély - megállíthatatlan szenvedély
  • - régi szenvedély - régi szenvedély
  • - szent szenvedély - az Úr szenvedélyei

Kiejtés és átírás

A „passiógyümölcs” kifejezésre való kiejtés és átírás nem található.

http://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/passion+fruit.html

PASSION FRUIT

passiógyümölcs (ˊpæʃnfru: t) n

PASSION FRUIT
más szótárakban lefordítani angolról oroszra

lefordítja a tartalmú szavakat
PASSION FRUIT,
angolról oroszra más szótárakban (első három szó)

"A béke és az igazság ugyanazon érme két oldala."
Dwight D. Eisenhower

- Azt hiszem, olyan barátok vagyok, ahol ilyen barátok vagyok.
William Butler Yeats

- A memória igazi művészete.
Samuel johnson

"A boldogság titka valami."
John burroughs

http://dicipedia.com/dic-en-ru-Mueller-term-30978.htm

Song Passion Fruit orosz fordítás

Instrumentális jelentés határértékekről NewPP Előfeldolgozó csomópontok száma: 557/300000 Post-expand méret: 3624/2097152 bytes Sablon argumentum mérete: 1339/2097152 bytes Drága parserek: 1/100 ExtLoops száma: 3/100

A Belle And Sebastian által végrehajtott Passion Fruit Lyrics a szerzők, művészek és címkék tulajdona és szerzői joga. Megjegyezzük, hogy a Belle és Sebastian által végrehajtott Passion Fruit Lyrics csak oktatási célokra szolgál, és ha tetszik a dal, akkor meg kell vásárolni a CD-t.

http://ru.lyricsfeast.com/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-passion-fruit-%D0%BF%D0% B5% D1% 81% D0% BD% D0% B8-belle-és-sebastian-% D1% 82% D0% B5% D0% BA% D1% 81% D1% 82-% D1% 80% D1% 83% D1% 81% D1% 81% D0% BA% D0% B8% D0% B9.html

A dal Drake - Passionfruit fordítása

passionfruit

[Intro: Moodymann]
Tartsd, tartsd be, fasz. Baszd meg ezt a szart. Tartsd ismét, mothafuckin rekordját, várj egy percet. Baszd meg ezt a szart. Még mindig ezen a mothafuckin-rekordon. Én játszom ezt a mothafucka-t. Ayy, kapsz még néhány italt

[1. vers]
hallgat
Látva, hogy rituális
Cleansin a függőségem lelke
Mert én külön vagyok, igen
feszültség
Közöttünk, csakúgy, mint a kerítés kerítések
Van olyan kérdésem, amit most nem említek
- Mert elszakadunk

[Kórus]
Szenvedélyes mérföldnyire
Passzív, amit mondasz
Menj fel a régi módjaimra
Nem hibáztatom, nem, nem
Szenvedélyes mérföldnyire
Passzív, amit mondasz
Menj fel a régi módjaimra
Nem hibáztatom, nem, nem

[2. vers]
hallgat
Keményen építsünk bizalmat távolról
Azt hiszem, ki kell zárnunk
- Mert elszakadunk
Leavin
Csak azért csinálod, hogy még egyenlő legyen
Csak hagyd most
Ők szétesnek egymástól
[Kórus]
Szenvedélyes mérföldnyire
Passzív, amit mondasz
Menj fel a régi módjaimra
Nem hibáztatom, nem, nem
Szenvedélyes mérföldnyire
Passzív, amit mondasz
Menj fel a régi módjaimra
Nem hibáztatom, nem, nem

[Kilépő]
Próbáld meg gondolni

Passion Fruit *

[Intro: Moodymann]
Várjon, várjon, x **! On x ** van! Várj, újra kell kezdem a felvételt, várj egy percet. E ** legyen! Még mindig írás. I, bl ** s, most mindenre bekapcsolom. Hé, vedd magadnak egy másik italt, akkor sokkal jobban fogok hangozni.

[1. vers:]
Figyelj,
Látom rituálékot,
Most megtisztítom a lelkemet a függőségektől,
Mert csak szétesnek, igen.
Közöttünk
A feszültség olyan, mint egy poggyászkerítés,
Van problémája, amit most nem fogok megemlíteni,
Mert itt minden szétesik.

[Chorus:]
Szenvedély mérföldre,
Közömbös a szavaival
Feladom a régi utakat
De nem hibáztatom, nem, nem.
Szenvedély mérföldre,
Közömbös a szavaival
Feladom a régi utakat
De nem hibáztatom, nem, nem.

[2. vers:]
Figyelj,
Nehéz a bizalmat távolról létrehozni
Szerintem most ki kell zárnunk a kötelezettségeket
Mert itt minden szétesik.
Hagylak téged
Ezt megteheted,
Ne vedd fel a darabokat, hagyd őket,
Továbbra is összeomlanak.

[Chorus:]
Szenvedély mérföldre,
Közömbös a szavaival
Feladom a régi utakat
De nem hibáztatom, nem, nem.
Szenvedély mérföldre,
Közömbös a szavaival
Feladom a régi utakat
De nem hibáztatom, nem, nem.

[Következtetés]
Megpróbálom megtalálni a helyes szavakat.

* - Passionfruit (beleértve a „szenvedély gyümölcseit”) a Passiflora edulis gyümölcseinek triviális neve.

http://perevod-pesen.com/perevod/drake-passionfruit/

Fordítás Passionfruit

passionfruit

Passion Fruit *

Tartsd, tartsd be, fasz. Baszd meg ezt a szart. Tartsd ismét, mothafuckin rekordját, várj egy percet. Baszd meg ezt a szart. Még mindig ezen a mothafuckin-rekordon. Én játszom ezt a mothafucka-t. Ayy, kapsz még néhány italt

Várjon, várjon, x **! On x ** van! Várj, újra kell kezdem a felvételt, várj egy percet. E ** legyen! Még mindig írás. I, bl ** s, most mindenre bekapcsolom. Hé, vedd magadnak egy másik italt, akkor sokkal jobban fogok hangozni.

Látva, hogy rituális

Látom rituálékot,

Cleansin a függőségem lelke

Most megtisztítom a lelkemet a függőségektől,

Mert én külön vagyok, igen

Mert csak szétesnek, igen.

Közöttünk, csakúgy, mint a kerítés kerítések

A feszültség olyan, mint egy poggyászkerítés,

Van olyan kérdésem, amit most nem említek

Van problémája, amit most nem fogok megemlíteni,

- Mert elszakadunk

Mert itt minden szétesik.

Szenvedélyes mérföldnyire

Szenvedély mérföldre,

Passzív, amit mondasz

Közömbös a szavaival

Menj fel a régi módjaimra

Feladom a régi utakat

Nem hibáztatom, nem, nem

De nem hibáztatom, nem, nem.

Szenvedélyes mérföldnyire

Szenvedély mérföldre,

Passzív, amit mondasz

Közömbös a szavaival

Menj fel a régi módjaimra

Feladom a régi utakat

Nem hibáztatom, nem, nem

De nem hibáztatom, nem, nem.

Keményen építsünk bizalmat távolról

Nehéz a bizalmat távolról létrehozni

Azt hiszem, ki kell zárnunk

Szerintem most ki kell zárnunk a kötelezettségeket

- Mert elszakadunk

Mert itt minden szétesik.

Csak azért csinálod, hogy még egyenlő legyen

Ezt megteheted,

Csak hagyd most

Ne vedd fel a darabokat, hagyd őket,

Ők szétesnek egymástól

Továbbra is összeomlanak.

Szenvedélyes mérföldnyire

Szenvedély mérföldre,

Passzív, amit mondasz

Közömbös a szavaival

Menj fel a régi módjaimra

Feladom a régi utakat

Nem hibáztatom, nem, nem

De nem hibáztatom, nem, nem.

Szenvedélyes mérföldnyire

Szenvedély mérföldre,

Passzív, amit mondasz

Közömbös a szavaival

Menj fel a régi módjaimra

Feladom a régi utakat

Nem hibáztatom, nem, nem

De nem hibáztatom, nem, nem.

Próbáld meg gondolni

Megpróbálom megtalálni a helyes szavakat.

* - Passionfruit (beleértve a „szenvedély gyümölcseit”) a Passiflora edulis gyümölcseinek triviális neve.

http://bananan.org/d/drake/passionfruit

A Drake - Passionfruit dal szövege és fordítása

passionfruit

[Intro: Moodymann]
Tartsd, tartsd be, fasz. Baszd meg ezt a szart. Tartsd ismét, mothafuckin rekordját, várj egy percet. Baszd meg ezt a szart. Még mindig ezen a mothafuckin-rekordon. Én játszom ezt a mothafucka-t. Ayy, kapsz még néhány italt

[1. vers]
hallgat
Látva, hogy rituális
Cleansin a függőségem lelke
Mert én külön vagyok, igen
feszültség
Közöttünk, csakúgy, mint a kerítés kerítések
Van olyan kérdésem, amit most nem említek
- Mert elszakadunk

[Kórus]
Szenvedélyes mérföldnyire
Passzív, amit mondasz
Menj fel a régi módjaimra
Nem hibáztatom, nem, nem
Szenvedélyes mérföldnyire
Passzív, amit mondasz
Menj fel a régi módjaimra
Nem hibáztatom, nem, nem

[2. vers]
hallgat
Keményen építsünk bizalmat távolról
Azt hiszem, ki kell zárnunk
- Mert elszakadunk
Leavin
Csak azért csinálod, hogy még egyenlő legyen
Csak hagyd most
Ők szétesnek egymástól

[Kórus]
Szenvedélyes mérföldnyire
Passzív, amit mondasz
Menj fel a régi módjaimra
Nem hibáztatom, nem, nem
Szenvedélyes mérföldnyire
Passzív, amit mondasz
Menj fel a régi módjaimra
Nem hibáztatom, nem, nem

[Kilépő]
Gondolkodni próbál

Passion gyümölcs

[Intro: Moodymann]
Várjon, várjon, x **! On x ** van! Várj, újra kell kezdem a felvételt, várj egy percet. E ** legyen! Még mindig írás. I, bl ** s, most mindenre bekapcsolom. Hé, vedd magadnak egy másik italt, akkor sokkal jobban fogok hangozni.

[1. vers:]
Figyelj,
Látom rituálékot,
Most megtisztítom a lelkemet a függőségektől,
Mert csak szétesnek, igen.
Közöttünk
A feszültség olyan, mint egy poggyászkerítés,
Van problémája, amit most nem fogok megemlíteni,
Mert itt minden szétesik.

[Chorus:]
Szenvedély mérföldre,
Közömbös a szavaival
Feladom a régi utakat
De nem hibáztatom, nem, nem.
Szenvedély mérföldre,
Közömbös a szavaival
Feladom a régi utakat
De nem hibáztatom, nem, nem.

[2. vers:]
Figyelj,
Nehéz a bizalmat távolról létrehozni
Szerintem most ki kell zárnunk a kötelezettségeket
Mert itt minden szétesik.
Hagylak téged
Ezt megteheted,
Ne vedd fel a darabokat, hagyd őket,
Továbbra is összeomlanak.

[Chorus:]
Szenvedély mérföldre,
Közömbös a szavaival
Feladom a régi utakat
De nem hibáztatom, nem, nem.
Szenvedély mérföldre,
Közömbös a szavaival
Feladom a régi utakat
De nem hibáztatom, nem, nem.

[Következtetés]
Megpróbálom megtalálni a helyes szavakat.

http://www.bravolyrics.ru/drake/passionfruit

Fordítások a „passion + fruit” szóra angolul »Orosz szótár (Ugrás az oroszra» Angol)

szenvedélyes gyümölcs

Nem talált kulcsszót, kifejezést vagy fordítást?

Küldj nekünk egy új cikket.

A PONS szótárban lévő mondatok nem találhatók.

Új a PONS-ban
Online szótár

Több száz millió fordítási példa
az internetről!

Ingyenes PONS alkalmazások

Ingyenes online PONS szótárunk is elérhető iOS, Android és Windows rendszerekhez.

Szókincslista

Online szótár

kiadó

PONS a Facebookon

Szerzői jog PONS GmbH, Stuttgart, © 2001 - 2019. Szerzői joggal.

Egyéb források

Kedvenceim

visszahívás

Itt jelenthet egy hibát a PONS cikkben, vagy módosíthatja:

Szókincs oktató

Hogyan kell lefordítani egy szót a szókincs oktatójába?

  • Gyűjtsük össze azt a szókincset, amelyet később szeretne megjegyezni a szótár használatakor. A kiválasztott szókincs a "Szókincslista" címsorban található.
  • Ha egy szót szeretne hozzáadni a szókincs szimulátorhoz, egyszerűen kattintson az "Importálás" gombra a szókincs listájában.

Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szókincslistában szereplő szókincs csak ebben a böngészőben érhető el. A szókincsszimulátorra átvitt szókincs nyilvánosan elérhetővé válik.

Új példa az online példákra az interneten!

Egyedülálló: az online fordítók PONS online szótára. Nézze meg, hogyan használják az idegen nyelvű kifejezéseket a valós életben. Szeretlek!

Hogyan találom meg az új mondatot?

Írjon be egy szót („újság”), egy szó kombinációt („izgalmas utazás”) vagy egy kifejezést („minden jó kívánsággal”) a keresőmezőbe. Megtalálja a keresési kifejezést.

Vannak linkek a PONS szótár bejegyzéseinek online átirataira.

Kattintson ide, hogy megtekinthesse a címet. Először megjelenik a PONS szótárban található használati példák.

Ezután az interneten releváns példákat követnek.

Példák az internetről (a PONS szerkesztői nem ellenőrzik)

Mik az előnyei?

A PONS vallási szótár. Ezenkívül a szótár több millió forrásból áll. Tehát most már láthatjuk, hogy a koncepció hogyan fordul át konkrét kontextusba. Több stílusos kifinomult fordítást készíthet.

Honnan származik a „példa az internetről”?

A „Példák az internetről” valójában az internetről származik. Meg tudjuk határozni a megbízható folyamatokat. Az általunk használt fő források a szakmailag lefordított cégek és az egyetemi weboldalak. Emellett nemzetközi szervezetek, például az Európai Unió honlapjai is szerepelnek. Tekintettel arra, hogy mindezen dokumentumoknál lehetőség nyílt a fizetés elvégzésére. Tehát logikusan nem tudjuk garantálni az egyes fordítások minőségét. Ezért vannak jelölve „nem a PONS szerkesztők által ellenőrzött”.

Mik a jövőbeli terveink?

Használati példáink edzései. Emellett elkezdtük használni. Arra is törekszünk, hogy ezeket a használati példákat a lehető leggyorsabban integráljuk.

Új az online szótárban - Most már több példa a fordításokra!

Hogyan találok új minta mondatokat?

A kulcsszó összes értékére vonatkozó fordítások a "Példák a mondatokra" lapon találhatók.

Honnan származnak ezek a példák?

Példák a PONS szótár adatbázisából származnak, és szerkesztői ellenőrzéseken mentek keresztül.

http://ru.pons.com/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D0%B0%D0%BD%D0% B3% D0% BB% D0% B8% D0% B9% D1% 81% D0% BA% D0% B8% D0% B9-% D1% 80% D1% 83% D1% 81% D1% 81% D0% BA % D0% B8% D0% B9 / passion% 2Bfruit

szia

Az orosz nyelvű információk és a bolti fórum

Passion fruit (orosz nyelven)

Passion fruit (orosz nyelven)

Zbignew hozzászólása »Tue Aug 30, 2005 11:52 am

Tudja valaki, hogy mit hívnak az orosz Passion gyümölcsben?
A szótárai nem adnak választ.
A gyermek érdekli. Azt akarom, hogy helyesen válaszoljon, különben mi
elmagyarázzuk mindazt, amit oroszul kell beszélnünk (és mindent tökéletesen dolgoznak ki), de itt nem tudjuk, mit nevezünk ennek a gyümölcsnek.

És általában hol találom meg a gyümölcsök, zöldségek, különböző halak stb. Nevének fordítását. angolul oroszul?

Kdorokhov hozzászólása »Tue Aug 30, 2005 12:19

Zbignew hozzászólás »Tue Aug 30, 2005 12:55

Köszönöm a fordítást!

Mi az a Lingva?

K_on hozzászólás »Tue aug. 30, 2005 1:44

Re: Passion fruit (orosz nyelven)

Lite hozzászólás »Tue Aug 30, 2005 6:25 pm

zbignew írta: Tud valaki ismerni a szenvedélygyümölcs nevét oroszul?
A szótárai nem adnak választ.
A gyermek érdekli. Azt akarom, hogy helyesen válaszoljon, különben mi
elmagyarázzuk mindazt, amit oroszul kell beszélnünk (és mindent tökéletesen dolgoznak ki), de itt nem tudjuk, mit nevezünk ennek a gyümölcsnek.

És általában hol találom meg a gyümölcsök, zöldségek, különböző halak stb. Nevének fordítását. angolul oroszul?

Ez egy jó hely a fordításokhoz. A passiógyümölcs valójában innen származik.
http://lingvo.yandex.ru/en?text=%D0%BF%. 0% B5% D0% B2%

De milyen gyümölcsök vannak - szükség van a enciklopédiákra mászni és magyarázatot keresni.
Növények, madarak, halak - problémák vannak. Nos, ha van analóg oroszul. És ha nem (mint egy passiógyümölcs)? Szóval olvassátok: "Ez a halak az ostrechebate kibocsátásából, 5 uszony, stb., Blah blah blah."

http://forum.privet.com/viewtopic.php?t=84524
Up