A kérdés 2017.04.03. 14:55:02
Palacsinta - egy személy, palacsintát sütve vagy értékesítve. Sbitanschik - az, aki eladja a sbiten-et (forró ital a mézből). Kisselnik - az, aki eladja a csókot.
Ha kétségbe vonja a válasz helyességét, vagy egyszerűen nem létezik, akkor próbálja ki a keresést a webhelyen, és hasonló kérdéseket találni az orosz nyelvű témakörben, vagy kérdezze meg, és válaszoljon néhány percen belül.
http://obrazovalka.ru/himiya/question-909782.htmlIdőt takaríthat meg, és a Knowledge Plus hirdetései nem láthatók
Időt takaríthat meg, és a Knowledge Plus hirdetései nem láthatók
Csatlakozzon a Knowledge Plus-hoz, hogy elérje a válaszokat. Gyorsan, hirdetések és szünetek nélkül!
Ne hagyja ki a fontosakat - csatlakoztassa a Knowledge Plus-t, hogy a választ most láthassa.
Nézze meg a videót a válasz eléréséhez
Ó, nem!
A válaszmegtekintések véget érnek
Csatlakozzon a Knowledge Plus-hoz, hogy elérje a válaszokat. Gyorsan, hirdetések és szünetek nélkül!
Ne hagyja ki a fontosakat - csatlakoztassa a Knowledge Plus-t, hogy a választ most láthassa.
http://znanija.com/task/11518881A palacsinta egyfajta kerek búza pite.
Sbitenschiki- azok, akik forró lövést árulnak (régi orosz forró ital)
Kisieliki, azok, akik a régi csókokban főztek.
Lila (3. szám)
Június (1. szám)
élt 4. Milyen az alma ebben az évben, álmodott, kérdezte 5. És Balda elmondta bolond démonnak, hogy hová ment velük 6. Hol Meresyev megkérdezte a sebesült férfit? 7. Az edző felelős az orvosért, és ki vagy te, kinek háza van?
A hiányzó betűk és írásjelek beillesztése
azok, akik szeretik a táncosokat, kerek táncosok;
azok, akik utálják azokat, akik szeretik a táncosokat, a koreográfus és a tánctanár;
azok, akik ezeket megevetik. aki gyűlöli azokat, akik szeretik azokat, akik kerek táncokat tanulnak - a kerek táncvezető és a foofofagi
Kik a krokodil phylophagophobia?
(A) azok, akik megemésztik azokat, akik gyűlölik azokat, akik szeretik a krokodilokat;
(B) azok, akik szeretik azokat, akik utálják azokat, akik krokodilokat árasztanak;
(B) azok, akik tanulmányozzák azokat, akik gyűlölik azokat, akik megeszik azokat, akik szeretik a krokodilokat;
(D) azok, akik gyűlölik azokat, akik a krokodilokat tanulmányozzák;
(D) azok, akik gyűlölik azokat, akik megeszik azokat, akik szeretik a krokodilokat.
azok, akik kerek táncokat tanulnak, - kórus
azok, akik szeretik azokat, akik kerek táncokat tanulnak, sofőrök
azok, akik utálják azokat, akik szeretik a táncosokat, a koreográfus és a tánctanár
a koreográfus és a fanofobofagok azok, akik azokat, akik gyűlölik azokat, akik szeretik azokat, akik szeretik a táncokat.
Kik a krokodil filofágofóbok?
a) azok, akik megemésztik azokat, akik gyűlölik azokat, akik szeretik a krokodilokat
b) azok, akik szeretik azokat, akik utálják azokat, akik krokodilokat fogyasztanak
c) azok, akik tanulmányozzák azokat, akik gyűlölik azokat, akik a krokodilokat szeretik
d) azok, akik gyűlölik azokat, akik a krokodilokat tanulmányozzák
d) azok, akik gyűlölik azokat, akik a krokodilokat szeretik
Sürgősen segítsen
b) - megkérdezte a hentes kapitányát.
c) egy gém sikoltozik> Pál nyugodtan válaszolt.
d) - mondta a mérnök
pliz nagyon sürgősen mondja el
azok, akik kerek táncot tanulnak - kerek tánc;
azok, akik szeretik a táncosokat, kerek táncosok;
azok, akik utálják azokat, akik szeretik azokat, akik kerek táncokat tanulnak, a sofőr-tanár és a foxy;
a koreográfus és a fanofobofófák azok, akik azoknak, akik utálják azokat, akik szeretik azokat, akik szeretik azokat, akik szeretik a táncokat
Kik a krokodil phylophagophobia?
(A) azok, akik megemésztik azokat, akik utálják azokat, akik szeretik a krokodilokat;
(B) azok, akik szeretik azokat, akik utálják azokat, akik krokodilokat árasztanak;
(B) azok, akik tanulmányozzák azokat, akik gyűlölik azokat, akik megemésztik azokat, akik krokodilokat árasztanak;
(D) azok, akik gyűlölik azokat, akik a krokodilokat tanulmányozzák;
(D) azok, akik gyűlölik azokat, akik megeszik azokat, akik szeretik a krokodilokat.
Segítség! 14,11,14 már átmegy az "orosz medve".
http://russkij-yazyk.neznaka.ru/answer/374515_kto-takie-blinniki-sbitensiki-i-kiselniki/Időt takaríthat meg, és a Knowledge Plus hirdetései nem láthatók
Időt takaríthat meg, és a Knowledge Plus hirdetései nem láthatók
Csatlakozzon a Knowledge Plus-hoz, hogy elérje a válaszokat. Gyorsan, hirdetések és szünetek nélkül!
Ne hagyja ki a fontosakat - csatlakoztassa a Knowledge Plus-t, hogy a választ most láthassa.
Nézze meg a videót a válasz eléréséhez
Ó, nem!
A válaszmegtekintések véget érnek
Csatlakozzon a Knowledge Plus-hoz, hogy elérje a válaszokat. Gyorsan, hirdetések és szünetek nélkül!
Ne hagyja ki a fontosakat - csatlakoztassa a Knowledge Plus-t, hogy a választ most láthassa.
http://znanija.com/task/28591928Időt takaríthat meg, és a Knowledge Plus hirdetései nem láthatók
Időt takaríthat meg, és a Knowledge Plus hirdetései nem láthatók
Csatlakozzon a Knowledge Plus-hoz, hogy elérje a válaszokat. Gyorsan, hirdetések és szünetek nélkül!
Ne hagyja ki a fontosakat - csatlakoztassa a Knowledge Plus-t, hogy a választ most láthassa.
Nézze meg a videót a válasz eléréséhez
Ó, nem!
A válaszmegtekintések véget érnek
Csatlakozzon a Knowledge Plus-hoz, hogy elérje a válaszokat. Gyorsan, hirdetések és szünetek nélkül!
Ne hagyja ki a fontosakat - csatlakoztassa a Knowledge Plus-t, hogy a választ most láthassa.
http://znanija.com/task/17537346BLI'NNIK, a, m. 1. Palacsinta sütése és értékesítése (elavult). 2. Palacsinta torta (palacsinta torta tojással és gabonafélékkel).
Forrás: D. N. Ushakov (1935-1940) szerkesztette az orosz nyelv magyarázó szótárát; (elektronikus változat): Alapvető elektronikus könyvtár
Üdvözlet! A nevem Lampobot, egy számítógépes program, amely segít egy szó térkép készítésében. Tudom, hogyan számíthatok tökéletesen, de még mindig nem értem, hogyan működik a világ. Segíts nekem kitalálni!
Köszönöm! Egy kicsit jobban megértettem az érzelmek világát.
Kérdés: ellenőrizni - ez semleges, pozitív vagy negatív?
Édes mandula adható a tésztához, krémhez és palacsinta díszítésére.
Például, csokoládé chips-tel tölthetünk palacsintát.
Palacsinta, sütemény és palacsinta és palacsinta készítésére különböző krémek felhasználásával.
Online thesaurus azzal a képességgel, hogy társulásokat, szinonimákat, kontextusos kapcsolatokat és példákat keressen az orosz nyelv szavaira és kifejezéseire.
Háttérinformáció a főnevek és melléknevek lemaradásáról, az igék konjugációjáról, valamint a szavak morfémiájáról.
Az oldal erőteljes keresőrendszerrel van felszerelve az orosz morfológia támogatásával.
http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0% BD% D0% B0% D1% 87% D0% B5% D0% BD% D0% B8% D0% B5-% D1% 81% D0% BB% D0% BE% D0% B2% D0% B0 /% D0% B1% D0% BB% D0% B8% D0% BD% D0% BD% D0% B8% D0% BAOlvassa el a szöveget csendben, meghatározva a mondatok közötti határértéket. Már a 17. században Moszkva nem volt rosszabb, mint Párizs a szépségében és méretében. Európa egyik legjelentősebb városa, abban az időben mintegy 200 ezer ember élt, Moszkvát pedig a város népszerű központjának tekintették. A megrendelések egy zseniális és zajos kereskedelem mellett voltak egy fillért sem, és töltse ki a Torgovaya és a Rybny rangsorokat, amelyek hangosan felajánlották az árukat, Pancakes sbitenschiki és kiselniki. (M. Albedil szerint) 1. Magyarázza el, hogy ki a palacsinta, a sbitenschiki és a jellybirds. 2. Írja át a szöveget, szétválasztja a mondatokat a szükséges írásjelekkel, és magyarázza el a nehéz szavak helyesírását. Milyen írásjeleket használt a mondatok végén? Milyen célból? 3. Olvassa el hangosan a szöveget. A hang hangja minden mondat végén felfelé vagy lefelé megy? Mit mondasz a szóbeli kommunikációban a mondat végéről?
1. Palacsinta - palacsinta kereskedők. Sbitanschiki - eladók sbitnya, forró ital, mézből készült fűszerek. Kisielniki - zselés gyártók.
2. Már a XVII. Században Moszkva szépségében és nagyságában nem volt alacsonyabb, mint Párizs. Európa egyik kiemelkedő városa volt. Abban az időben körülbelül 200 ezer ember élt benne. Moszkvát népes városnak tartották. A város központja a Kreml volt. Az emberek zsúfolták a Vörös téren reggelről este. Ivanovskaya téren voltak megrendelések. Volt egy gyors és zajos kereskedelem. Egy fillért sem lehetett kitölteni magát a Bevásárlási és Halállományban. Itt a palacsinta, a sbitenschiki és a jellymen hangosan kínálták az árukat.
3. A mondat végének intonációja, a hang vége a mondat vége felé csökken.
Talán csak egy gyermekparkban található egy szóda, édességek vagy ajándéktárgyak értékesítője. Ez a típusú kereskedő szinte eltűnt a városi életből. Eközben a cári Oroszországban a pásztorköpenyek, a girmok, a hús, a tej és a tojás, a gyümölcsök, a játékok, a textíliák, az ajándéktárgyak, az italok hivatalosak voltak, és jelentős részét képezték minden nagy város, különösen Moszkva és Szentpétervár mindennapi életének.
Nemrégiben beszélgettünk „ördögökről”, „ellenfelekről” és más átokról, amelyek népszerűek voltak a régi időkben (és gyakran teljesen más jelentéssel rendelkeztek, mint most). Többek között emlékeztettünk a "Loch" szóra, amely az áruk kóborlójainak zsargonjából származott, ami annyira érdekesnek bizonyult, hogy külön cikket kellett szentelniük.
A kiskereskedők olyan kereskedők voltak, akik nem várták meg a vásárlót az áruházban, de maguk is mentek hozzá. Bármely időjárásban, kora reggel, az utcákon kellett lógniuk, minden árukat magukkal kellett szállítaniuk, és hangosan kiáltottak, hogy hirdessék. Egy kortárs szerint a 19. század közepén szó szerint „betöltötték” a város utcáit. Miért volt szükség a peddlerre? Tényleg nem volt üzlet?
Hol van a XVIII-XIX. Század orosz állampolgára az élelmiszer-, ruházati- és egyéb háztartási cikkekre? A bevásárlóközpontokban, általában a városközpontban található; az élelmiszer-piacon; és ha túl lusta, vár egy peddlerre, akitől szinte ugyanaz a dolog vásárolható meg, mint a sorokban, de felfújt áron.
Hétfőtől péntekig minden héten a vándorok a város minden élénk helyén álltak, sétáltak az utcákon, beléptek az udvarokba, sőt házakba és apartmanokba... Egy jó kiskereskedő ragadós bogárnak látszik: a kalap az oldalán van, fontos. Hangosan kiabál az árukról, mindig kántál, vagy rímel, próbálva a nevetésre törekedni. Minden terméknek saját indítéka volt, vagy, ahogy mondták, "hang".
Ahogyan a 19. század második felében élt Muscovite N. Teleshov írta: „Ki és mennyire legitimálta ezeket a motívumokat, de pontosan sok éven át megfigyelték őket, úgyhogy az egyik kiáltás, még a szavak meghallgatása nélkül is, egyértelműen tudja, hogy milyen árut szállít a peddlerrel. És még mindig lehetett megérteni, hogy jó-e a mai kereskedésben és honnan származik.
Ez a kvass - igaza van!
Bajor jég - ne vegye a pénzt semmire!
Parafa hány! A füst jön!
Az orrban fúj! A szájban csuklás!
Itt egy lövés! Itt egy forró!
Mindenki eszik - és a harcos, és a jegyző,
Lackey és walker és minden őszinte ember!
A bogyók, áfonya, Volodymyr áfonya, áfonya messziről jött, kérni a penny rézét, és te, kedves gyerekek, sírj, könyörögve az anyáról Groshikov, ah, az áfonya bogyókért, a-rrrrrrr, Volodymyr áfonya!
A peddler munkája fizikailag nagyon nehéz - az árut tartalmazó tálcát egész nap kell viselni. Kopott dobozok és tálcák széles vállon a vállon, hátul és még a fejen (úgy, hogy a tálca nem fokozatosan összetörte a koponya kereskedőt, tegyen egy gyapotgyűrűt). Tehát az idősek és a gyenge nem mentek a vándorokhoz. Legtöbbjük magas paraszt volt, fiatal vagy középkorú. A gyalogosok hivatalosan történő munkavégzéséhez engedélyt és egy számmal ellátott fémlemezt kellett beszerezni.
A 19. század közepétől a peddlerek is különböztek a ruháikban: a „szürke köpenyek” olcsóbbak voltak, a „kék ruhák” pedig drágább darabokat hordoztak. Továbbá, de a hivatalos "jelvény", a kereskedett gyermekek és az idősek - leggyakrabban rothadt gyümölcsök vagy rongyok nélkül is.
Narancs, citrom, marsall és keksz, kvass, limonádé és sör, savanyú alma és körte, friss és sózott hal, pite és tekercs, fagylalt, csirke és csirke, mézfésű, élő rák, dohány és szivar, sál és szalag, gombok, szálak és tűk, ajándéktárgyak és játékok, fakanálok és tányérok, csizmák, ingek, olcsó népszerű képek, könyvek - valójában a peddlers szinte mindent vásárolhatott.
A városok különböző „menetrendek” szerint dolgoztak a városban: egész szezonban, szeptembertől a nyár elejéig, vagy több hónapos „műszakban”, a városban éltek, majd az őshonos faluban. A városokban a vándorok egy házat béreltek a külvárosokban. És lakóhelyük és még nemzetiségek szerint csoportosították őket.
A szomszédos tartományok paraszti gazdálkodói általában városi kiskereskedőkként dolgoztak, de nem lehetett számolni őket - nem mindegyiket regisztrálták a városi önkormányzat, állandó városi migráció volt a városból faluba és vissza. Ludmila Myasnikova történész írja, hogy 1870-ben Szentpéterváron 6221 gyalogot regisztráltak, „de az adatok nem teljesen pontosak.” Mindenesetre több ezer volt.
Szentpéterváron a Yaroslavl parasztok vándoroltak. Éles, találékony, elmentek a fővárosba, hogy pénzt szerezzenek a területük hiánya miatt, és kész ételeket, zöldségeket értékesítettek (kerteket Szentpéterváron kívül emeltek, hogy csak frisseket áruljanak) és virágokat (az üvegházakban is termesztették).
Moszkvában Vlagyimir földjeiből kikerültek. Bármely nagyvárosban ugyanakkor olyan „paraszti” cégek is voltak, ahol a különleges földművesek voltak - Nizhny Novgorod faragott kanálokkal, Moszkva vidéki parasztokkal - fából készült játékok, Vladimir lakosok - áfonya.
Elmentünk az orosz városokba és kereskedőkbe. Sok tatár kiskereskedő érkezett Simbirskból, Kazanból, Penza tartományból. A szegényebbek régi rongyokat vettek fel; A tatárok gazdagabbak voltak a sálak, a darabok, a szalagok, a bőr és a női csizmák egész bódéjával. Egy ilyen kereskedő általában fekete vagy zöld bársonyos kalapban járt, amelyre a városiak "a hercegnek" hívták. Ón- és drótkosarakkal szlovének mentek, akik tartósan „magyaroknak” hívták; szalma seprűkkel és kozmetikai dobozokkal - „Ostsee Germans”. A németek voltak azok a gyarmatosítók, akik burgonyát és zöldséget szállítottak a kocsikban, amelyeket megkülönböztetett az a tény, hogy nem alkudtak - az összes nyereséget előre kiszámították.
A 19. század vége felé a kínai megjelenés is meglepődött a megjelenésükhöz: a virágokkal hímzett selyem pulóverek, vagy a szénszálas, puha talpú papucsban. A nagy bálákban, amelyekből egy vas arshina uralkodó kilógott, kínai selyemet, viszketést és szatint hordottak, és mindenféle érdekességet értékesítettek: papír lámpákat, istenek szobrokat, faragott csontgolyókat, amelyek belsejében ugyanazokat a golyókat hengerelték, összecsukható papírjátékokat.
Melyek a leggyakrabban találkoztak Moszkva és Szentpétervár utcáin? Először is ehető és ital kereskedők voltak. Reggel korán a hentesek megjelentek az utcákon - a lovasok elitje. A hentes a kosárból kereskedik, egy darab darabot vág le a vevőtől, és a mérlegre hajlik. És a mérlegeket és a súlyokat az állam bélyegezte, így a hentesek nem mérlegelték és nem akartak alku. A kastély hátsó veranda felé halad, meghívja a szakácsot, mérlegelni fogja a húst és a hajtásokat.
Azokban a helyeken, ahol az emberek zsúfolták, mindig van valaki, aki teát vagy gaszkot szeretne inni, megcsókolni, megcsókolni, pite, kerék vagy más finomság - mindezeket a peddlers kínálta. Az áfonya-gyártók a bogyót fából készült csészékben helyezték el, és a tetején mézzel elpirulták, a zselécserjék levágták a vastag borsó zselé egészét, és növényi olajat használtak; palacsinták henger alakú tálcákkal, amelyekben palacsinta feküdt egy halomban. Palacsintát tálalva, pörkölt cukorral meghintjük. A jégkrém gyártók is elmentek - jégkádjuk volt a fejükön, és bádogokat fedtek be őket. Minden korsó saját fajtájú fagylaltot tartalmaz - krémes, „csokoládé” (krémes, de égett cukorral színezett), krémes brulé. Ugyanabban a kádban fából készült csészealjak és csontkanálok voltak. A jéggyártó golyókat készített félkör alakú kanállal, és elhelyezte egy csészealjra. Rögtön meg kellett enni - a jéggyártó törölközővel törölte a használt edényeket, és visszahelyezte őket a kádba.
„Jéggel” eladta a golyót és a kvassot. A kvass citrom és málna, „mérgező” virágokból készült, és a kvasával együtt a fodrász gyakran főtt körte tálcát hordott.
A szamovárhoz hasonló nagyméretű rézedényben az eladó ment el - egy hidegben erősített, mézen és fűszereken alapuló ital. A tea elterjedése előtt a XIX. Század elején Sbiten volt a legnépszerűbb forró ital Oroszországban. A korbácsolt edényt a hátoldalán fonott fedéllel viselték, és a csapot a sbitenschik bal keze alá helyezték. A válla fölött egy tekercsből vagy bagelből készült koszorút viselt, és az övén egy törülközőt tekert, amelyben különleges csövekben sbitya csészék voltak, mint a patron övben. A poharak vastag fenékkel voltak ellátva, így a vevő nem égett meg, amikor ivott.
Chapman a Savin címerében Ivanovo régióban
Szűk profilú szakemberek voltak a vitorlázók körében: víztartók, akik egész nap egy hatalmas, fából készült tartályt viselő kocsival, szénbányászokkal, az áruk portól fekete feketékkel, őrlőkkel, akik a vállukon nagy csiszolókorongot hordoztak, és kiáltotta: "Kések, olló élesebb!". A daráló a legtöbb polgár számára olyan ismerős volt, hogy amikor az első kerékpárosok megjelentek az utcán, a fiúk rémülten kiabáltak: „Nézd, a daráló őrült!”
Különleges kategóriák voltak: „Van régi szemét, rongya, öreg szőrme, palackja, eladni?”, Kiabáltak, vándoroltak a távoli utcákon és a szegény külvárosokban. A központban, ahol a gazdagok élnek, nincs semmi, amit a zsákmányt kereshet. Ügyfelei olyan fiú, aki régi csizmát hozott, egy öregasszony, egy kifakult kalap vagy egy elhalványított kabát. A szemétkereskedő eladta a "termékeit" a régi vevőknek, és régi ruhákat adtak el a javításokhoz, bútorokhoz - a táblák asztalosaihoz, egy szóval, mindent a szegények számára dolgozott.
A városi élet részeként az orosz birodalommal együtt megszűnt a szándék. Természetesen a Szovjetunióban is - cigaretták, újságok, régi dolgok - és más dolgok is voltak - de ez az „üzlet” még soha nem lett hivatalos.
http://disgustingmen.com/history/xix-century-russian-peddlersm. elavult Aki főzött és eladta zselét.
És arról, hogy milyen emberek éltek az új Sretenskaya Slobodában - caftans, egres, kovácsok, rongyok, tar, sabelnik, lubenniki, élezők, vászon, cipők, íjak, Kiselnikov, olló, pulóverek, moskatel, rugomaty
Forrás: Maxim Moshkov Könyvtár
Transzliteráció: kisel'nik
Előre úgy néz ki, mint: kinlesik
Kisselnik 9 betűből áll
A palacsinta angol betűkkel (transliteráció) - blinnik
A palacsinta 7 betűből áll: b és k l n n
BLINNIK Egyfajta kerek búza pite, amely kis vágott hajdina palacsintával töltött, keményen főtt tojással, hagymával, gombával és hajdina kása segítségével meghintjük.
Pokhlebkin V.V. Nagy kulináris művészeti enciklopédia
Blinnikov, Sergey Petrovich
Blinnikov Sergey Petrovich (született 1945. május 5-én, Petrozavodsk) - szovjet és orosz politikai figura, a Kareliai Köztársaság Minisztertanácsának elnöke (1989–1994), az I-es összehívás szövetségi tanácsának helyettese (1994–1996).
BLINNIKOV Sergey Kapitonovich
Sergey Kapitonovich Blinnikov (1901 - 1969) - szovjet színház és színész, színházigazgató, tanár. A Szovjetunió népművésze (1963). Két Sztálin-díj nyertese (1949, 1951). Sergey Blinnikov Moszkvában 1901. július 20-án született.
BLINNIKOV, SERGEY KAPITONOVICH (1901–1969), orosz színész, rendező. A Szovjetunió népművésze (1963). Született 1901. július 30-án Moszkvában. 1922 szeptemberében belépett a Moszkvai Művészeti Színházba. 1924 óta dolgozott a színházban, inputokkal kezdte...
BLINNIKOV Sergey Kapitonovich (1901. július 20., Moszkva - 1969. szeptember 29., Moszkva), orosz színész; A Szovjetunió népművésze (1963); Állami díj. Szovjetunió színházi alkotások díja (1949, 1951).
Mozi enciklopédia. - 2010
Blinnikov, Andrei Innokentevich
Andrei Innokentievich Blinnikov (1884. október 30., Undinskoe falu, Zabayskalsky-terület - 1979. október 6., Moszkva) - szovjet államférfi Oktatási miniszter a Távol-Kelet Köztársaság kormányában, az Oktatási Népbizottság munkatársa.
Blinnikov, Szergej Alexandrovich
Sergey Alexandrovich Blinnikov (1907. december 20., Staraya Russa - 1985. október 7., Tosno) - A második világháború résztvevője, a 107-es Keletsky külön motoros rohammérnöki és sapkoló zászlóaljának a 23. motoros parancsnoka.
Szent Miklós-templom Blinnikiben
A Szent Miklós templom Blinnikiben (Maplesben) (Maroseyka utca, 5). 1657-ben épült, közel a Simeon Divnogorets faházához, amelyet 1468-ban építettek Ivan III ígéretére a Kreml tűzveszélyének emlékére.
Moszkva. Enciklopédikus hivatkozás. - M., 1992
Helyesírás-szótár. - 2004
http://wordhelp.ru/word/%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA