logo

Kompót. A latin kompozitból származik, amely „komplex”, „kompozit” (a kompót készítéséhez több összetevőt) jelent, és így a kompót szorosan kapcsolódik az olyan szavakhoz, mint a kompozíció, a komponens. stb

átmegy. Parancsnok vagy fr. mérkőzés - ugyanaz.

Kompót. Hitelt. század második felében. fr. lang, ahol a kompót

http://lexicography.online/etymology/%D0%BA/%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BE%D1%82

kompót

keresztül. Parancsnok vagy fr. mérkőzés - ugyanaz.

Mi a COMPOT, a COMPOT, a COMPOT szó jelentése, a COMPOT eredete (etimológiája), a COMPOT szinonimái, a paradigma (szószó) COMPOT más szótárakban

kompót

kompót

kompót

a) Egy édes étel, gyümölcs és bogyós gyümölcs, vízben főtt cukor hozzáadásával.

b) Az ilyen étel elkészítéséhez használt szárított gyümölcsök és bogyók keveréke.

2) Perrin. köznapi. Keveréke változatos, nem mindig kompatibilis.

kompót

(Francia kompót), 1) friss, friss, fagyasztott vagy szárított gyümölcsökből és bogyókból készült desszert étel, hozzáadott cukrot tartalmazó vízben..) ón vagy üvegedényekben, sterilizálva és hermetikusan lezárva.3) Szárított gyümölcsök (alma, mazsola, szárított sárgabarack, szárított sárgabarack, körte, aszalt szilva, cseresznye) keveréke.

kompót

KOMPOT, -a (m), m. Édes étel vízből főzött gyümölcsökből és bogyókból. K. szárított gyümölcsökből. K. válogatott.

| mn.

kompót

kompót

Édes ital a főtt vízben gyümölcsök és bogyók. Kompót - kompót, kompótok.

kompót

Édes ételek gyümölcsökből és bogyókból (gyakrabban szárítottak), vízben, cukorral főzve.

A szárított gyümölcsök és bogyók keveréke.

kompót

(fr. kompót, a latin nyelvből). Különböző gyümölcsök cukorral főzve.

(Forrás: "Az orosz nyelv részét képező idegen szavak szótára." Chudinov, AN, 1910)

étel, sost. főtt cukor, szirup bogyók és gyümölcs.

(Forrás: "Az orosz nyelv részét képező idegen szavak szótára." Pavlenkov F., 1907)

édes ételek, szárított gyümölcsök cukor és bogyós gyümölcsök főzése.

(Forrás: „Az orosz nyelvű idegen szavak teljes szótára”) Popov M., 1907)

fr. kompót, latból. kompozit, komponenstől. Cukorban főzött gyümölcsökből készült nemzetségmártás.

(Forrás: „Az orosz nyelven használt, 25 000 idegen szó magyarázata, a gyökereik jelentése szerint.” AD Michelson, 1865)

http://dicipedia.com/dic-ru-ru-Vasmer-term-5719.htm

kompót

Az orosz nyelv etimológiai szótára. A szavak eredete. - M: Bustard. N. M. Shansky, T. A. Bobrova. 2004.

Nézze meg, mi a "kompót" más szótárakban:

Kompót - rabarberból és almából... Wikipedia

COMPOT - édes étel, amely friss, szárított és konzervált gyümölcsökből és bogyókból készül. Kompót friss gyümölcsből. 4 5 pohár friss gyümölcs kompót készítéséhez 600,700 g gyümölcsöt, 150 200 g cukrot és 2 pohár vizet kell venni. Friss...... Egy rövid háztartási enciklopédia

COMPOT - (a kompót, a latin. Komponens). Különböző gyümölcsök cukorral főzve. Az orosz nyelvű idegen szavak szótára. Chudinov, AN, 1910. COMPOTE étel, sost. főtt cukor, szirup bogyók és gyümölcs. A külföldi szótár...... az orosz nyelv idegen szavainak szótára

Kompót - Folyékony gyümölcs desszert étel: különböző összetételű keverék, édes vízben (folyékony szirup, lásd) gyümölcs (friss vagy szárított). A kompótok három típusból állnak: Maseduans (lásd), megfelelő kompótok és uzvaras. Főtt friss a macedónok...... kulináris szótárban

kompót - keverék, compotik Orosz szinonimák szótár. kompót n., szinonimák száma: 8 • edény (133) • főzés... Szinonimák szótára

COMPOT - a szájában! Zhargy. szög. A csend követelménye. Maksimov, 193. Nem bánatos kompót! Zhargy. egy móló 1. A hívás, hogy ne félj, amit l. 2. [van egy lábmosó szakács]! Vas. Hívás, hogy tartózkodjon minden l. nemkívánatos cselekvés. Smirnov 2002, 132. A kompót adja...... Az orosz közmondások nagy szótárát

COMPOT - (francia kompót) 1) friss, frissen fagyasztott vagy szárított gyümölcsökből és bogyókból készült desszert étel, hozzáadott cukorral főzött vízben 2) A gyümölcs konzerveket megfelelően előkészítik és cukorszirup gyümölcsökkel vagy bogyókkal (őszibarack,......) töltötték.

COMPOT - COMPOT, kompót, férj. (Francia kompót). Egy édes étel, friss vagy szárított gyümölcsből, vízben, cukorral főzve. Magyarázó szótár Ushakov. DN Ushakov. 1935 1940... Ushakov magyarázó szótár

COMPOT - COMPOT, és (y), férj. Egy édes étel, vízben főtt gyümölcsök és bogyók. K. szárított gyümölcsökből. K. válogatott. | mn. kompotny, ó, ó. Szótár Ozhegova. SI Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992... Ozhegov szótár

kompót - COMPOT, a, m. 1. Gyenge minőségű, gyenge alkoholos ital. 2. Hogy l. kétséges, homályos, méltatlan, félreérthetetlen. 3. A mák szalmából készült gyógyszer. 3. Nakr-ból... Orosz Argo szótár

kompót - levonási jutalék az egyetemeken, az oktatásban és a tudományban, folklór... A rövidítések és rövidítések szótár

http://etymological.academic.ru/2103/%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BE%D1%82

Szótár Ozhegova

COMPOT, -a (m), m. Édes étel vízben főtt gyümölcsök és bogyók. K. szárított gyümölcsökből. K. válogatott. || mn. kompót, th., th.

Nézze meg a COMPOT értékét más szótárakban

Kompót - kompót, m. (Fr. Compote). Egy édes étel, friss vagy szárított gyümölcsből, vízben, cukorral főzve.
Magyarázó szótár Ushakov

M. kompót - 1. Édes étel, gyümölcsök és bogyók, vízben főtt cukor hozzáadásával. // Az ilyen étel elkészítéséhez használt szárított gyümölcsök és bogyók keveréke. 2. Szundi köznapi.
Efraim magyarázó szótára

Compote - -a (-y); m. [fr. kompót] Egy édes étel, gyümölcs és bogyó (leggyakrabban szárítva), vízben és cukorral főzve. K. szárított gyümölcsökből. Alma, cseresznye bank. Szárított keverék.
Kuznetsov magyarázó szótár

Kompót - franciául (kompótól) kölcsönözve, amely a latin kompozícióhoz kapcsolódik, amelynek jelentése "komplex", "kompozit" (többet használnak a kompót készítésére).
Krylov Etimológiai Szótár

Kompót - (francia kompót) -1) friss, friss fagyasztott vagy szárított gyümölcsök és bogyós gyümölcsök desszertjei, cukrot tartalmazó vízben 2) Konzervgyümölcs - megfelelő módon.
Nagy enciklopédikus szótár

Kompót - Folyékony gyümölcs desszert étel: különböző összetételű keverék, édes vízben (folyékony szirup - lásd) gyümölcs (friss vagy szárított). Háromféle típus van: Maseduans.
Kulináris szótár

http://slovariki.org/tolkovyj-clovar-ozegova/12314

kompót

A kompót (fr. Compote) gyümölcsökből vagy bogyókból készült desszert ital, vagy szirupban levő gyümölcsök főzése, valamint szárított gyümölcsök vagy szárított bogyók és gyümölcsök keveréke, vagy konzerv gyümölcsök vagy bogyók.

A tartalom

származás

Még a XVIII. Század előtt Oroszországban egy gyümölcs- és bogyós ital is ismert volt, amelyet felvarnak vagy forrónak neveztek. Uzvar ünnepi étel volt, amelyet karácsony estéjén szolgálnak fel. Szárított gyümölcsökből készült: körte, alma, szilva, szilva, mazsola [1].

A kompót szó az orosz nyelvre jutott a 18. században. kompót. Az első kompótokat a francia szakácsok [2] kezdték el készíteni, eddig a francia póréhagyma, a gyümölcspüré eladó.

A Compote egy hagyományos ital a kelet-európai országoknak, Oroszországnak. A kompótokat a legjobb gyümölcsöknek tartják. A kompótok biztonságát sterilizálással biztosítjuk. A legtöbb kompót cukorral készül, de ez a komponens nem kötelező. A kompótokat minden ehető gyümölcsből és bogyóról főzzük.

A Brockhausban és az Efron Encyclopedic Dictionary-ben a kompótot pácolt gyümölcsökből és bogyókból készült lekvárnak nevezik, a gyümölcsök lágyítására, kevesebb cukorral, mint a hagyományos lekvárral, mivel nem szánták hosszabb ideig. Mivel a gyümölcsök és bogyók nem forralnak hosszú ideig, jobban megőrzik természetes ízüket [3].

A XVIII. Században Oroszországban széles körben elterjedt a kompót, de mindenekelőtt az északi italt vették figyelembe. A gabonafélékhez gabonaféléket is adtak táplálkozási tulajdonságaik növelése érdekében [2]. Ma a kompót friss gyümölcsökből és bogyókból, szárított gyümölcsökből vagy fagyasztott gyümölcsökből és bogyókból készítik otthon; szárított kompót keverékekből vagy fagyasztott kompót keverőkből. A kész kompótokat éttermekben és kávézókban, valamint kiskereskedelmi üzletekben értékesítik, üvegedényekbe csomagolva.

A kompótok típusai

  • Szárított gyümölcsök, válogatott, kompót keverékek.
  • Gyümölcskonzervek, amelyek a szirupoktól eltérő nagyságrenddel alacsonyabb cukortartalommal és hőkezelési idővel különböznek [4].
  • Hideg és meleg desszert italok friss, szárított vagy fagyasztott gyümölcsökből, vízben főzve, hozzáadott cukor és aromás fűszerek.
  • Maseduan - kompót, amelyet Brockhaus és Efron enciklopédikus szótárában írtak le, egy friss és fehérített (enyhén főtt) gyümölcs keverékéből készült desszert étel, amelyet külön gyümölcsből vagy bogyókból készített szirupral öntenek. A „helyes” Maseduannak csak egy szezon gyümölcsét kell tartalmaznia. Ennek megfelelően Maseduan lehet téli, tavaszi, nyári és őszi. A maceduana előkészítéséhez hámozott gyümölcsöket és magokat használnak, ugyanolyan méretű kockákra vágják, amit a legkisebb bogyó határoz meg a készítményben. A sűrű gyümölcsöket cukorszirupban főzzük, friss bogyós gyümölcsöket és lédús gyümölcsöket adunk hozzá. A 18. századi eredeti francia receptben fagylaltot is adtak a gyümölcs- és bogyós keverékhez [5]. A Maseduan-t hideg pohárban szolgálják fel [3].
  • A modern értelemben vett kompót friss, szárított vagy fagyasztott gyümölcs keverékéből készült frissítő gyümölcsital édes vízben. A kompót megőrzi a gyümölcsök és bogyók természetes ízét, és jól megállítja a szomjúságot. A legtöbb kompót cukorral készül, de ez az összetevő opcionális. A kompótokat minden ehető gyümölcsből és bogyóról főzzük.
  • Uzvar - kompót, melynek sűrű szárított gyümölcsét nem főzik, hanem csak forraljuk vagy ragaszkodnak.
  • A tartósított kompótok hosszú távú tárolásra sterilizált folyékony gyümölcsös desszertek.

Főzési módszerek

Számos módja van a kompótok készítésének. A kompót szárított gyümölcsökből és bogyókból (alma, szilva, kajszibarack, eper) készítik, melyeket cukorral vízben főzünk. A kompót fagyasztott bogyókból is készítik, az oroszországi legnépszerűbb bogyók: fekete ribizli, ribizli, egres, málna.

Az ivóvíz előtt lehűlt [6].

  • A kompótok leggyakoribb módja a gyümölcs cukorszirupban való melegítése, amelynek koncentrációja függ a gyümölcsök és bogyók édességétől, a méztől, a vörösbortól, a héjától vagy a fűszerektől - fahéj, szegfűszeg, vanília hozzáadható a sziruphoz. A főzési idő attól függ, hogy milyen gyümölcsök és bogyók használják a kompótot, de a táplálkozási tanácsadók nem ajánlják túl hosszú ideig a gyümölcsök főzését a vitaminok lehető legnagyobb mértékű megőrzése érdekében. Az ital hűtése előtt lehűlt [1] [7].

Annak érdekében, hogy a gyümölcsök ne veszítsék el formájukat és színüket, meg kell figyelniük a főzési időt, és nem kell megemészteni őket: vastag édes cseresznye, szilva, sárgabarack, őszibarack, körte, alma és birs, forró cukorszirupban és görögdinnye, dinnye, citrusfélék, banán, eper, A ribizli, a málna vagy a szőlő nem főtt, forró szirupba helyezik és azonnal eltávolítják a tűzből.

  • A finom és puha bogyós gyümölcsök (eper, málna vagy eper) kompótja az alábbiak szerint állítható elő: friss bogyós gyümölcsök elterjedése és szirup öntése [1].
  • Mosott szárított gyümölcsöket áztatnak este, a cukrot hozzáadják a kapott infúzióhoz reggel és forraljuk. Ezután a húsleveset több órán át infundáljuk, amíg teljesen le nem hűl [1].
  • A mosott szárított gyümölcsök egy termoszban elaludnak, forró vizet öntsenek és 8-10 órán át beöntik [1].
  • A vákuummal (gyengéd) szárítással szárított bogyókat és gyümölcsöket forró vízzel öntjük és 4 órán át infundáljuk - miközben a kompót lehűl, infúzióval [8].

A kultúrában

mozi

  • Az Y "Film" című filmben és a Shurik más kalandjai a Partner vezetőjében egy különálló epizódot tartalmaz a kompót. Az építkezésen az ebéd során a szörnyű Fedya (Alekszej Smirnov hőse), megjegyezve, hogy nem kapta meg a harmadik ételkompótot, azt követelte: „Mi a helyzet a kompót?” (Az egyik film széles körben ismert mondata). Aztán, amikor a rendőri szolgálat elhagyja őt, a Fedya kiönt egy részét a kompótból, és hozzáad a vodkához, beszúrja a szalmát és az alkoholos koktélt iszik a kompót alapján.

Lásd még

Írjon véleményt a "Kompót" cikkről

jegyzetek

  1. 45 12345 [med2live.ru/compot.html kompót]
  2. ↑ 12 [www.myjane.ru/articles/text/?id=8635 Antonova N. Compote]
  3. ↑ 12 [ru.wikisource.org/wiki/ESBE/ Kompót kompót - Brockhaus és Efron enciklopédikus szótár]
  4. ↑ [www.l-navigator.ru/index.php?option=com_contentview=articleid=2919catid=13:na-kuxneItemid=89 Schultz A. Uzvar vagy kompót?]
  5. ↑ [med2live.ru/compot.html/ Compote]
  6. ↑ [www.tastykitchen.ru/napitki/chem-utolit-zhazhdu-v-zharu-kompot-iz-suxofruktov/ Szárított gyümölcs kompót - a szomjúságot hűsítő ital a hőben]
  7. ↑ [hasznos-food.ru/kompot Compote]
  8. ↑ [egyszerűen nem természetes.ru/bioniq-mixes párolt keverékek]

irodalom

  • Kompót // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótár: 86 tonna (82 tonna és 4 extra). - SPb. 1890-1907.
  • LF Skaletskaya, V.I. Wojciechowski [journal.vniispk.ru/pdf/2013/2/47.pdf Az almabotok táplálkozása és biológiai értéke] // Modern kertészet - Kortárs kertészet: Journal. - 2013. - 2. szám.

Kivonat jellemzi a kompót

„A fájdalmas támadások miatt, ha tetszik, az Ön Excellenciája, hogy ezt nem kapja meg, menjen Kalugába, ahol további parancsnokságot és kinevezést várhat a császári fenségétől.”
De miután Bennigsen küldött a hadseregbe, Konstantin Pavlovich nagyherceg érkezett, aki a kampány kezdetét vette, és eltávolította Kutuzovot a hadseregből. Most a nagyherceg, aki megérkezett a hadseregbe, tájékoztatta Kutuzovot a császár szuverén áldozatlanságáról csapataink gyenge sikereiért és a mozgás lassúságáért. Maga a szuverén császár a második napon a hadseregbe érkezett.
Az öregember, éppúgy, mint a katonai ügyekben tapasztalt igazságszolgáltatás, Kutuzov volt, aki ugyanebben az évben augusztusban megválasztották a szuverén akaratának főparancsnokát, aki eltávolította az örökösöket és a nagyhercegt a hadseregből, aki erejével szemben a szuverén akarata szerint elrendelte Moszkva elhagyását, ez a Kutuzov most azonnal megértette, hogy az ideje véget ért, hogy szerepet játszott, és hogy már nem volt ilyen képzeletbeli hatalma. És nemcsak a bírósági kapcsolatok, hanem megértette ezt. Egyrészt látta, hogy a katonai ügyek, az, amelyben ő szerepelt, véget ért, és úgy érezte, hogy a hivatása teljesült. Másrészt ugyanakkor elkezdte érezni a fizikai fáradtságot a régi testében és a fizikai pihenés szükségességét.
November 29-én Kutuzov vezetett Vilnaba - a jó Vilna-ban, ahogy mondta. Kutuzov kétszer volt kormányzója a szolgálatában. A gazdag, túlélő Vilna-ban az élet kényelme mellett, amelyet már régóta megfosztott, Kutuzov régi barátokat és emlékeket talált. És hirtelen elfordult a katonai és állami aggályoktól, és egy egyenletes, ismerős életbe süllyedt, minthogy neki kapta a körülötte forralt szenvedélybékét, mintha minden, ami most történne és történne a történelmi világban, egyáltalán nem érinti őt.
Chichagov, Chichagov, az egyik leginkább szenvedélyes vágó és billenőkocsi, aki először Görögországba, majd Varsóba akart szabotálni, de nem akart menni oda, ahová azt mondták, Chichagov, aki híres volt a szuverénnek, Chichagovnak, aki Kutuzovot tartott hálás volt, mert amikor 11-ben elküldték a békét Törökország mellett Kutuzov mellett, gondoskodott arról, hogy a béke már megtörtént, amelyet a szuverén előtt elismertek, hogy a béke megteremtésének érdeme Kutuzovból származik; ez a Chichagov először találkozott Kutuzovdal Vilnában a várban, ahol Kutuzovnak kell maradnia. Chichagov egy haditengerészeti egyenruhában, a karjával, a karja alatt tartva, Kutuzovnak fúrási jelentést és a város kulcsait adta. Chichagov egész fellebbezésében, aki már ismeri a kutuzovi vádakat, a legmagasabb fokon kifejezte a fiatalok megvetését és tiszteletteljes hozzáállását az elme elvesztett férfira.
Chichagovdal beszélve, Kutuzov egyébként elmondta neki, hogy a Borisovban elfoglalt személyzet sértetlen volt, és visszaadják neki.
- C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger... Vagyis, ha azt mondanám, hogy nincs mit enni. Éppen ellenkezőleg, mindenkinek szolgálhatok, még akkor is, ha vacsorát akarsz adni.] - Flushing, mondta Chichagov, minden szavakkal, amit bizonyítani akart, és ezért feltételezte, hogy Kutuzov is aggódik. Kutuzov elmosolyodott vékony, átható mosollyal, és vállrándítással válaszolt: - Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Csak azt akarom mondani, amit mondok.]
Vilniusban Kutuzov, a szuverén akaratával szemben, megállította a legtöbb csapatot. Kutuzov, amint azt munkatársai mondták, szokatlanul leesett és fizikailag gyengült a tartózkodása alatt Vilna-ban. Nem volt hajlandó foglalkozni a hadsereg ügyeivel, mindent megadva a tábornokoknak, és elvárta a szuverenit, elkeseredett életben.
Miután visszatért a gróf Tolsztoj, Volkonszkij, Arakcheev és mások grófjával, december 7-én Szentpéterváron, a szuverén Vilnaba érkezett december 11-én, és útszánban egyenesen a várhoz vezetett. A kastélyban, a súlyos fagy ellenére, mintegy száz tábornok és tisztviselő volt a teljes ruha egyenruhában és a Semenov ezred tiszteletére.
A királynő előtt, az izzadt trojkán a kastélyra ugráló futár felkiáltott: „Rides!” Konovnitsyn rohant jelenteni Kutuzovnak, aki egy kis svájci szobában várt.
Egy perccel később, egy kövér, nagy öreg alak, teljes ruhában egyenruhában, az összes regalia, amely a mellkasát borította, és a hasát egy sállal kinyomtatva, kiszivárgott a tornácra. Kutuzov előretette a kalapját, kesztyűt és egy hordót fogott a kezében, alig lépett le a lépcsőn, leesett tőlük, és beszámolót készített a szuverén szolgálatára.
Scurry, egy suttogás, egy kétségbeesetten repült trojka, és az összes szeme az ugráló szánra volt rögzítve, ahol a szuverén és Volkonsky figurái már láthatóak voltak.
Mindez egy ötvenéves szokás miatt fizikailag aggodalmasan érinti a régi tábornokot; sietve szorgalmasan megérintette magát, kiegyenesítette a kalapját, és abban a pillanatban, amikor egy szuverén, a szánkóból kilépett, felemelte a szemét, ujjongott és kinyújtott, jelentést adott, és elkezdett beszélni a mért, megnyugtató hangjában.
Gyors pillantással a szuverén fejtől a lábujjáig Kutuzovot vett egy pillanatra, de rögtön felkapta magát, és legyőzte magát, közeledt, és a karját elterjedt, és átölelte a régi tábornokot. Ismét a régi, szokásos benyomásban és őszinte gondolataival kapcsolatban ez a ölelés, mint mindig, hatott Kutuzovra: zokogott.
A szuverén köszöntötte a tiszteket, a szemenov őröket, és az öreg keze megrázása után vele ment a kastélyhoz.
A szuverén egyedül maradt a helyszíni marsalldal, és az üldöztetés lassúságát, a Vörös és a Berezina hibáit fejezte ki, és gondolatát adta a jövőbeni külföldi kampányról. Kutuzov nem emelt kifogást vagy észrevételt. Ugyanaz az alázatos és értelmetlen kifejezés, amellyel hét évvel ezelőtt meghallgatta a szuverén rendjét az Austerlitz-i mezőn, most az arcán jött létre.
Amikor Kutuzov elhagyta az irodát, és nehéz, búvárkodó járásával, fejével lefelé sétált a teremben, akinek hangja megállította.
- Az Ön kegyelme - mondta valaki.
Kutuzov felemelte a fejét, és sokáig Tolsztoj gróf szemébe nézett, aki kis aprósággal ezüst tálban állt előtte. Kutuzov úgy tűnt, nem értette meg, mit akart tőle.
Hirtelen úgy tűnt, emlékszik rá: egy kissé észrevehető mosoly villogott a kövér arcán, és ő, alacsony, tiszteletteljesen hajlott, elvitte az objektumot az edényen. George 1. fok volt.


Másnap a Field Marshal vacsorázott és egy labdát, amit a szuverén tisztelettel megtisztelt. Kutuzov megkapta George 1. fokozatát; a szuverén a legmagasabb kitüntetést tette számára; de a szuverén helyszíni marsall ellen való elégedetlenség mindenki számára ismert volt. Figyelemre méltó volt, és a szuverén megmutatta ennek első példáját; de mindenki tudta, hogy az öreg bűnös és értéktelen. Amikor Kutuzov labdájában a régi Catherine szokása szerint, amikor a szuverén belépett a bálterembe, elrendelte, hogy a bannerek dugattyúja lába alá kerüljön, a szuverén megrepedt, és azt mondta a szavakat, amelyekben néhányan hallottak: „régi komikus”.
A szuverén Kutuzovdal szembeni elégedetlensége intenzívebbé vált Vilniában, főleg azért, mert Kutuzov nyilvánvalóan nem akarta, vagy nem értette a közelgő kampány jelentését.
Amikor a császár azt mondta a tiszteknek, akik a következő reggelen gyűltek össze: „Megmentettél egynél több Oroszországot; megmentette Európát ”- mindenki rájött, hogy a háború véget ért.

http://wiki-org.ru/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%BE%D1%82

kompót

Hitelt. század második felében. fr. lang, ahol a kompót < Lat. composita, suf. "compore, fold." Szó szerint kompót - „összetett” (különböző részekből), keveréket. Lásd a zeneszerzőt, a káposztát. Az orosz nyelv etimológiai szótára. A szavak eredete. - M.: N. M. Shansky drofa, T. A. Bobrova 2004

Hitelt. Nagy Nagy Péter korában fr. lang, ahol a bóklás egy „bók” < „Köszöntés” - sp. cumplimiento - tzh. < „Végrehajtás” (amit akarsz, vö. Minden jó), suf. "Cumplir" -ből származik, "végre, végre." Az orosz nyelv etimológiai szótára. A szavak eredete. - Moszkva: Dr M. N. Shansky, T. A. Bobrova 2004.

Hitelt. század első harmadában. italból. lang, ahol a kompozit < Lat. zeneszerző "fordító, író" - suf. az alábbi komponensektől származik: „összeállítani, összeállítani”, pref. ponere "felépítése, ábrázolása" formációk. A „zenei” jelentés másodlagos. Lásd az egyetlen gyökérösszetételt, az összetevőt. Az orosz nyelv etimológiai szótára. A szavak eredete. - M.: Dr N. N. Shansk.

Hitelt. század végén. fr. lang, ahol tömörít < Lat. „tömörített, összenyomott” kompresszus, suf. a kompresszor "nyomása, nyomása" (a pressere "press, vice") nyomását eredményezi. Lásd a sajtót. A tömörítés szó szerint - "tömörítési kötés". Az orosz nyelv etimológiai szótára. A szavak eredete. - Moszkva: Dr M. N. Shansky, T. A. Bobrova 2004.

http://my-dict.ru/dic/etimologicheskiy-slovar-russkogo-yazyka/1372564-kompot

A "kompót" szó. Honnan származik, mi eredete?

Úgy tartják, hogy a "kompót" szó a francia "kompótból" származik. A franciául ez azt jelenti, hogy egy fazékból (verejték) főzött. Kezdetben a kompótokat gyümölcspürének hívták. De később az étel italra vált.

A francia üzletekben "compote" néven gyümölcspüré eladó. Ebben a formában a kompót, ahogy tudjuk, Oroszországban és Kelet-Európa államaiban főzik. Mielőtt a "kompót" szó használatba lépett, az italt "uzvar" -nak nevezték, ezt a szót Oroszország és Ukrajna néhány régiójában megőrizték.

http://www.bolshoyvopros.ru/questions/472934-slovo-kompot-otkuda-ono-kakoe-proishozhdenie.html

Kompót: a megjelenés és a váratlan receptek története

A szakértők szerint ez az ital a gyümölcsök és bogyók legeredményesebb megőrzése.

Napjainkban a kompót külön desszertnek hívják, nem pedig vacsorára. Sokan megkérdőjelezik a termék megvalósíthatóságát. Mindazonáltal a többség nem tudja elképzelni az életüket a bogyósleves nélkül. WomanHit.ru megtanulta a kompót eredetének történetét, és érdekes recepteket talált.

A kompótot, amint azt ma elképzeljük, körülbelül 200 éve készítjük el. De hazánkban a 18. századig hasonló italokat hívtunk Uzvarnak vagy Szvázárnak. A "Vzvar" a "brew" szóból származik. Elődeink főtt, főtt főtt húsleveseket, gyógynövényeket, bogyókat és gyümölcsöket készítettek. A leggyakrabban Uzvarot különleges ünnepként szolgálták karácsony estéjén. Néha gabonát adtak hozzá, hogy az ital lédúsabb legyen. A 18. században a francia nyelvű „kompót” szó jelent meg mindennapi életünkben. Ma az italt az egyik leggyakoribb kelet-európai országban tartják.

Egres kompót

Összetevők: 1 kg egres, néhány gally, menta, 300 g cukor, víz.

Előkészítés: Egres a bogyók fajtájának rendezésére és eltávolítására. Mossa le. A bogyókat egyenletesen terjessze a sterilizált bankokba, mindegyikben egy szálcikát. Víz forraljuk. Minden edénybe öntsünk forró vizet. Fedjük le és meredek 15-20 percig. Öntsük a vizet a konzervdobozokból egy közös serpenyőbe, adjunk hozzá cukrot (100-150 g / 3 liter), forraljuk fel. Öntsünk bogyókat forró szirupral. A bankok felállnak.

Homoktövis kompót

Összetevők: 2 kg bogyók, 1 liter víz, 400 g cukor.

Előkészítés: készítsen cukorszirupot. A bogyókat rendezni, alaposan mossuk és szárítsuk. Ezután öntsük egy tiszta fél literes edénybe, öntsük szirupot. Sterilizálja a dobozokat 10–12 percig.

Szokatlan szilva kompót

Összetevők: 300 g szilva, 300 g cukkini, 500 g cukor, víz.

Előkészítés: mossuk le a szilvákat és távolítsuk el a gödröket. Mossuk ki a squashot, hámozzuk le, távolítsuk el a magokat és vágjuk kockákra. A sterilizált edényekben egyenletesen terjessze ki a szilva és a cukkini. Öntsünk forró vizet. Hagyja ragaszkodni 10-15 percig. Töltse le a vizet egy közös serpenyőben, adjon hozzá cukrot és forralja fel. Forraló szirup öntsük a bankokat és tekerjük fel.

Tök kompót

Összetevők: 1 kg tökmag, 1200 g cukor, 4 evőkanál. alma almabor ecet, 2 liter víz, citrom, szegfűszeg, fahéj.

Előkészítés: vágjuk a sütőtökpépet kockákra és öntsük almabor-ecetet. Sütőtök 2 órán át. Ezután az ecetet kiszárítjuk, és a sütőtök tele van cukorszirupkal. Ehhez adjunk hozzá 400 g cukrot egy liter vízhez, addig forraljuk, amíg a cukor teljesen fel nem oldódik. Forraljuk a sütőtöket szirupban kb. 15 percig. Hűvös. A darabokat szorosan fél literes edényekbe tesszük, és 800 g cukrot és 1 liter vizet tartalmazó szirupot öntsünk. Adjon hozzá citromlevet az üvegekhez, keverje össze. Kóstolja meg a fahéjat és a szegfűszeget. Sterilizálja az üvegeket 20-25 percig.

http://www.womanhit.ru/lifestyle/food/2017-08-30-kompot-istorija-pojavlenija-i-neozhidannye-retsepty/

A szó kompót etimológiája

Még a XVIII. Század előtt Oroszországban egy gyümölcs- és bogyós ital is ismert volt, amelyet felvarnak vagy forrónak neveztek. Uzvar ünnepi étel volt, amelyet karácsony estéjén szolgálnak fel. A szárított gyümölcsökből főzve: körte, alma, szilva, szilva, mazsola.

A kompót szó az orosz nyelvre jutott a 18. században. kompót. Az első kompótok elkezdték főzni a francia szakácsokat, még mindig a francia üzletekben értékesítették - gyümölcspürét.

A Compote egy hagyományos ital a kelet-európai országoknak, Oroszországnak. A kompótokat a legjobb gyümölcsöknek tartják. A kompótok biztonságát sterilizálással biztosítjuk. A legtöbb kompót cukorral készül, de ez a komponens nem kötelező. A kompótokat minden ehető gyümölcsből és bogyóról főzzük.

A Brockhausban és az Efron Encyclopedic Szótárban a kompótot lágyított gyümölcsökből és bogyókból készült lekvárnak nevezik, a gyümölcsök lágyítására, kevesebb cukorral, mint a hagyományos lekvárral, mivel nem szánták a hosszú távú tárolásra. Mivel a gyümölcsök és bogyók nem forralnak hosszú ideig, jobban megőrzik természetes ízüket.

A XVIII. Században Oroszországban széles körben elterjedt a kompót, de mindenekelőtt az északi italt vették figyelembe. A gabonafélékhez gabonaféléket is adtak táplálkozási tulajdonságaik növelése érdekében [2]. Ma kompótot készítenek szárított gyümölcsökből vagy fagyasztott gyümölcsökből és bogyókból; szárított kompót keverékekből vagy fagyasztott kompót keverőkből. A kész kompótokat éttermekben és kávézókban, valamint kiskereskedelmi üzletekben értékesítik, üvegedényekbe csomagolva.

http://kompotik.ucoz.ru/index/istorija_kompota/0-5

A szó kompót etimológiája

Itt van a tipikus recept:
Vegyünk egy reggel néhány szárított alma, szilva, körte, szárított sárgabarack és mazsola. Alaposan öblítse le, és két liter forró vizet öntsön egy zománcozott tálba. Hagyjuk, hogy az esti órákig szobahőmérsékleten tartsuk. Ezután tegyük egy forró tűzhelyre, és amint a legkevésbé forró jelei jelennek meg, gyorsan távolítsuk el, adjunk hozzá cukrot vagy mézet az ízléshez, és hagyjuk, hogy egész éjjel hűvös helyen beinjek.
Reggel készen áll az Uzvar. Szűrjük, szemüvegbe öntjük, gyümölcsöket és bogyókat külön-külön szolgálnak fel.

És itt van egy gyors út:
Öntsük a fenti összetevőket vízzel, és alig forraljuk, öntsünk egy széles nyakú termoszba, adjunk hozzá ízlés szerint mézet / cukrot, és hagyjuk 5-7 órán át beadni.

Nagy a kötöttáru és a szárított bogyók, különösen a vadrózsa! Néha száraz illat vagy narancshéjat adunk a parfümhöz.

Általában próbáld meg biztosítani!
És a házi feladat pórusainak előestéjénél ne felejtsük el a bogyók és gyümölcsök konzerválásának legegyszerűbb és legolcsóbb módját - szárítást.

http://www.l-navigator.ru/index.php?option=com_contentview=articleid=2919catid=13:na-kuxneItemid=89
Up